Перейти до основного матеріалу
Розширена електронна версія
Новини
Випуски
Рубрики
Автори
Статті
Переклади
Рецензії
Круглі столи
Постаті
Рефлексії
Додатки
Аналітика
Головна
translation
translation
Отобрано 7 публикаций:
Невідоме ХІІ сторіччя: Твір Ашара Сен-Вікторського «Про єдність Бога та множинність творіння»
Листопад Ірина (2010 №3) Невідоме ХІІ сторіччя: Твір Ашара Сен-Вікторського «Про єдність Бога та множинність творіння».pdf
Переклад філософських термінів: філософія і технологія
Панич Олексій (2010 №3) Переклад філософських термінів: філософія і технологія.pdf
Переклад. Топос. Етос
Кебуладзе Вахтанґ (2010 №3) Переклад. Топос. Етос.pdf
Можливість перекладу. До герменевтичної феноменології перекладу
Богачов Андрій (2010 №3) Можливість перекладу. До герменевтичної феноменології перекладу.pdf
Пролегомени до перекладу «Категорій». Український переклад з огляду на латинський спадок
Листопад Ірина (2011 №2) Пролегомени до перекладу «Категорій». Український переклад з огляду на латинський спадок.pdf
«Категорії» 1—5: оригінал і три переклади
Вестель Юрій (2012 №1) «Категорії» 1—5: оригінал і три переклади.pdf
Складнощі перекладу філософських термінів: лінґвістичний примус, нав’язливий синдром уточнення, п’янка свобода суб’єктивної герменевтики та її культурно-історичні обмеження
kultaeva_skladnoshchi_perekladu_filosofskyh_terminiv.pdf