Обговорення стратегії перекладу з німецької на українську твору Ф. Ніцше «Ранкова зоря»

10 квітня 2018 р. у бібліотеці Goethe Institut в Україні відбувся черговий семінар проекту «Лабораторія наукового перекладу», інформаційну підтримку якому надає «Філософська думка». 

31
Квітень 10, 2018
Постійна адреса матеріалу
http://journal.philosophy.ua/node/7746

Упродовж семінару було обговорено стратегію перекладу з німецької на українську твору Фридриха Ніцше «Ранкова зоря». Перекладач Вахтанґ Кебуладзе представив концепцію перекладу. Запрошені експерти висловили власні думки щодо запропонованої концепції і наданого перекладачем уривку перекладу. Потому учасники семінару проаналізували можливості перекладу ключових концептів твору.

Модерував семінар д. філос. н. Вахтанґ Кебуладзе. Експертами виступили: Експерти: Ігор Андрущенко та Андрій Богачов.

Матеріали дискусії будуть оприлюднені в одному з найближчих випусків часопису "Філософська думка".