Обговорення українського перекладу праці Дж. Кейнса «Загальна теорія зайнятості, відсотка та грошей»

25 квітня 2018 р. на базі кафедри філософії та релігієзнавства НаУКМА відбувся черговий семінар проекту «Лабораторія наукового перекладу», інформаційну підтримку якому надає «Філософська думка».

49
Квітень 25, 2018
Постійна адреса матеріалу
http://journal.philosophy.ua/node/7744

Семінар було присвячено стратегії перекладу з англійської на українську праці Джона Мейнарда Кейнса «Загальна теорія зайнятості, відсотка та грошей».

Перекладачка (к. філос. н. Тетяна Білоус) представила свою концепцію перекладу. Експерти висловили власні думки щодо запропонованої концепції і наданого перекладачем уривку перекладу. Потому учасники семінару проаналізували можливості перекладу ключових концептів твору.

Модерував семінар д. філос. н. Вахтанґ Кебуладзе. Експертами виступили: к. екон. н. Анна Лозова та к. фіз.-мат. наук Ольга Кочерга.

Як і раніше, матеріали дискусії будуть оприлюднені в одному з найближчих випусків часопису "Філософська думка".