Розширена електронна версія

«Арґумент зомбі» Девіда Чалмерса: переднє слово перекладача

Автор(и): Леонов Андрій
Тип матеріалу: Стаття
Мова публікації: українська
Мова оригіналу: англійська
Випуск: 2015 №5
Сторінки: 51-59
Журнальна рубрикація: Термінологія
The author of the paper considers the main notions which are met in the translated excerpt Argument 1: The logical possibility of zombies from “The Conscious Mind” (1996), such as mind, perceiving, be awake, there is nothing it is like to be a zombie, supervenience, conceivability, completed physics. Here the author explains in brief the very meaning of the analyzed notions, makes the justification of why he has translated them this way and not another. Also, the author makes a comparative analysis of his translation’s version of the notions mentioned above with the Ukrainian as well as Russian translational traditions.
Постійна адреса матеріалу
Як цитувати
Леонов Андрій (2015). «Арґумент зомбі» Девіда Чалмерса: переднє слово перекладача . Пер. з англійська . Філософська думка, №5. с. 51-59.